MENU
ZAFIRO 89.5 EN VIVO Radio Zafiro

MENDOZA 4°C

DOLAR BLUE $1100/$1120

MENU

4°C

89.5
USO Y COSTUMBRES

Los diccionarios y el habla, cómo construir y dar cuenta de nuevas realidades

La actualización de 4.381 artículos, variaciones o supresiones realizada por la RAE días atrás reactualiza el debate respecto a cuán posible es dar cuenta de la versatilidad con que los hablantes generan nuevas palabras o dotan a viejos términos de nuevos sentidos¿puede un diccionario funcionar como una foto de época?

rae diccionario

Brackets, cookie y aquaplaning ahora son palabras del español junto a perreo o machirulo según la última actualización del Diccionario de la Lengua Española dada a conocer por la RAE días atrás, incorporaciones que reactualizan el debate respecto a cuán posible es dar cuenta de la versatilidad con que los hablantes generan nuevas palabras o dotan a viejos términos de nuevos sentidos en ese intento de hacer más eficaz la comunicación: ¿puede un diccionario funcionar como una foto de época?

Si bien "no existe un diccionario oficial" ni existe tal cosa como una "oficialidad de la lengua", dirán lingüistas y lexicógrafos argentinos , porque "la lengua no está en los diccionarios sino que es algo propio de las comunidades y los diccionarios van siempre detrás, recolectando el habla y delineando apenas representaciones parciales por motivos técnicos y metodológicos pero también ideológicos, las palabras que año a año la Real Academia Española (RAE) incorpora a su corpus pueden hablar de manera tangencial de una época.

rae
 

¿Cuál es el panorama que delinean las innovaciones presentadas en esta ocasión donde se validaron más de 4.000 entre palabras nuevas, correcciones y supresiones? En principio "algo llamativo", señala Andreína Adelstein, lingüista y académica de número de la Academia Argentina de Letras: que ese listado incluye "préstamos", términos tomados del inglés, para los que "antes había una gran resistencia aunque fueran de altísima frecuencia en el uso actual del español".

Antes, grafica Adelstein, "si incluían voces en inglés trataban de corregirles la ortografía, escribían whisky con 'g' y diéresis en la 'u', pero ahora las incluyen sin modificaciones más allá de la cursiva".

'VAR' es una de esas voces sumadas en la actualización 23.7 del Diccionario de la Lengua Española (DLE), el sistema de Video Assistant Referee al que se recurre para asistir el arbitraje de deportes tan populares y masivos como el fútbol.

¿Los motivos de estas incorporaciones? Podría ser que ahora hay una academia de español en Estados Unidos, donde más de 62 millones de personas hablan esa lengua y el 18,7 % de la población total del país es de origen hispano.

Se trata de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) que, como todas las academias americanas, 24 en total, envía información (neologismos) a la Real Academia Española (RAE), que sigue centralizando el proceso, que luego les devuelve con impresiones que deben ser vueltas a actualizar (definiciones, acepciones), un proceso complejo y engorroso pero, sobre todo, contra toda urgencia.

"Los diccionarios esperan a que las palabras se difundan en el uso para poder incorporarlas, porque si no incluirían neologismos efímeros -explica Adelstein, además investigadora de Conicet y docente de la Universidad Nacional de General Sarmiento-, 'coronabirra' es un ejemplo, se usó mucho de manera graciosa y muy extendida durante la pandemia de coronavirus pero no subsistió".

diccionario argentino
 

 

Suscribite al newsletter

Todas las noticias de Mendoza y del mundo en tu correo